| Полное название | Голова гудела, тело сопротивлялось |
|---|---|
| Идентификатор ссылки (англ.) | golova-gudela |
25 июля 1993г.
воскресенье
12-00
Голова гудела, тело сопротивлялось, но в двенадцать я заставил себя навести порядок в квартире. В тринадцать ноль-пять приехала Верочка. Ровно в четырнадцать она уехала. В четырнадцать десять я сидел в кресле перед телевизором.
Смотрел на небо за окном, переводил взгляд на кассету «Парк Юрского периода*», лежавшую на тумбочке. Верочка просила передать Жоре. Что-то еще говорила, не вспомнить.
Переводил взгляд с кассеты на окно и обратно. Переваривал беспощадную однозначность отношений с Верочкой. Никаких иллюзий. Прагматизм на грани скотства. Случка кобеля и суки.
Я не мог сообразить, каким определениям соответствуют наши отношения, какие подобрать слова?
В голову ничего не лезло, кроме воспоминаний об Анзоре из двадцать первой комнаты первого корпуса общаги.
Анзор познакомился с тридцатипятилетней кооператоршей, и по пятницам она заезжала за ним на «девятке» цвета «сухой асфальт», чтобы увезти на дачу. Возвращала в общагу в понедельник утром, чтобы Анзор, покуривая сигаретку, с видом бывалого ебыря рассказывал друзьям про палку перед обедом, палку перед ужином, палку перед сном, палку ночью, палку утром… Этих палок было как дощечек на заборе. Анзор рассказывал, рассказывал, рассказывал. Хотя самой неоспоримой особенностью, выделявшей Анзора на фоне всех нас, было не количество палок, а факт, что за ним приезжали на автомобиле. «За кем попало не приедут» – понимали мы. Вот он, настоящий мачо, сидит среди сокурсников, задумчиво смолит сигарету, живописует, как в мужья зовут.
Прогнав наваждение, вызванное Анзором, я задумался. А можно ли назвать супергероем парня, к которому приезжает девушка не на «зубиле», а на иномарке? То есть супергерой теперь я. Жениться не зовут, но цель, с которой приезжают, та же, что у кооператорши, а именно – удовлетворение потребностей женского организма. При этом, девушка каждый раз занимает двадцатку «на бензин». Мне не жалко, при чуть измененном ракурсе я оказывался супергероем, способным купить и трахнуть телку на иномарке.
Кхм, некачественный угол зрения. Абсолютная фантазия.
Правда заключалась в том, что Верочка пользовалась мной за мои же деньги.
Парадокс.
Еще большим парадоксом было то, что с ее слов контейнер в Луже фонтанирует доходами. Уже собралась арендовать контейнер на ЦСКА. А завтра намеревалась ехать на фабрику, где ишачила до Зила. С директором договорилась. Будет заказы размещать. Директорскую жену взяла в учредители, два цеха в Хрякино на днях приступают к пошиву настоящих американских джинсов. С Серегой она рассталась, не удовлетворяет. Сейчас живет в Хамовниках, сошлась с Серегиным братом чисто на деловой основе – импорт шмота и шитье такого же, не хуже! Брат деньжат подкинул. За американскими лейблами и фурнитурой в Брест гоняла на днях... Черт!
Она проделывала за день больше, чем я за месяц. Шустрая девка, прыть неуемная. И абсолютно непонятно – какой ей толк от моих тысяч на бензин?
Голова пухла от размышлений.
Дверь хлопнула, мимо промчался Жорик:
– Здаров, Хучи-Куч*! Как дела!
Умчался, вернулся, заметил кассету:
– О! Динозаврики. Откуда?
– Вера просила передать.
Жорик перевел взгляд на меня:
– Здесь была? Или ты в гостечки заскакивал?
– Была час назад.
– Ох, оторва, – ухмыльнулся Жорик, кинул кассету в сумку через плечо. Скомандовал:
– Щас смотаемся в одно место. Собирайся!
| Полное название | Ожидания нас обманули |
|---|---|
| Идентификатор ссылки (англ.) | ozhidaniya-nas-obmanuli |
26 – 31 июля 1993 года
Ожидания нас обманули, жестко.
Изъятие советских денег, в отличие от происшедшего парой лет ранее*, ажиотаж не вызвало. Богатеи в фонде не толпились и мешки с купюрами в кассу не сдавали. В первый день обмена пришло полсотни человек, во второй и последующие – по тридцать-сорок. Тем не менее в пятницу, ровно в шестнадцать тридцать Жора по установившейся традиции собрал сотрудников и сообщил: Молодчики, время не теряли, работали дружно, самозабвенно. Американские учредители довольны набранными темпами. Печалям места нет, празднуем!
Девчонок по старой памяти отрядили на кухню колдовать закуски. Ребят озадачили переноской алкоголя.
В двадцать рук снедь расставили, выпивку разлили. Банкет начался с Жориного тоста, на этот раз простого:
– Дела идут хорошо. Нет повода не выпить!
Коллектив дружно употребил, закусил, кто-то пошутил, посмеялись, разлили, повторили. Включили музыку, чтоб лились фоном из приобретенного накануне «Панасоника» Кенни Джи* и «Тэйк Зэт*».
Прекрасно посидели. Под музыку сиделось гораздо лучше, чем неделей ранее.
Разошлись около восьми вечера. Я запомнил некоторых сотрудников по именам, узнал многое про ВычМех. Оказалось, что институтом рулит не Юрий Анатольевич, но Иван Тимофеевич, племянницей которому, быть не может! приходилась Любочка-секретарша, с которой Жорка крутил напропалую третью неделю.
Домой поехал на такси. Жорик исчез в середине застолья, отдав мне приказ: «Завтра к десяти как штык!»
Ни свет ни заря – в десять утра субботы – я перелопачивал ворох бумаг. Проводил переучет ценностей. За вторую неделю получили две тысячи четыреста долларов, семь миллионов наличных и сорок два миллиона безналичных рублей, а также три тысячи двести ваучеров. С наличными и безналичными средствами документооборот оказался в полном порядке, баланс сходился тютелька в тютельку. С ваучерами случился беспорядок: всплыли две сотни, не учтенных ни в одном документе. Костик с Андрюшей, наверное, намудрили при оформлении сделки по схеме, в которой я не до конца разобрался.
В общем, ваучеры никто толком не считал. Их складировали сначала у меня в сейфе, потом штабелировали в шкафу в моем кабинете.
В полдень приехал Жорик, и мы начали править схему, по которой оформлялись поступаемые денежные средства. Надо было не нарушить закон – это раз. Не засветиться перед контролирующими органами – это два. Сделать понятной для сотрудников – это три. Особый упор сделали на третьем пункте.
В шесть поехали в «Терем».
Жорик шушукался с Чичей и Тимофеем. В отличие от прошлого раза я расчетливо, рюмка в полчаса, выпивал с Вадимом. Чинно беседовал на разные темы. Больше слушал, чем говорил.
Вадим имел напыщенный вид, перекладывал из кармана в карман пейджер фирмы «НЕК*» и перьевую ручку «Пеликан Классик*». После первой выпитой рюмки громко похвастал, что пять лямов поднял. Уточнил вполголоса, что лямы в рублях.
Я перевел сумму в доллары и чуток позавидовал. Пять тысяч долларов – не шутка. Можно машину новую купить, «шестерку» или «пятерку», или тот же самый «сорок первый Москвич».
Вадим, рисуясь, продолжал: еще один бизнес мутит, будет гонять безналичные рубли в наличман.
Я не понял суть бизнеса, но сделал вид, что уважаю за дерзость и креатив.
Когда выпили по третьей, Вадим, страшно вращая выпученными глазами, сообщил по секрету, что собственный банк учреждает, в настоящий момент готовит документацию и прочее.
Я обзавидовался, но напиваться не стал. Остановился на четвертой рюмке.
За наш стол подсели Жорик с Любой, только что пришедшей. Нади не было, но со слов Жорика обещала приехать.
Расстроиться не успел.
Вадим отошел и привел двух девиц, одетых броско, с небрежным шиком. Люба поморщилась, вдохнув парфюм, исходивший от прибывших, переглянулась с Жориком. Оба два встали и переместилась к перетаптывавшимся на танцполе парочкам.
Мы с Вадимом и девушками на танцульки отвлекаться не стали – выпили, закусили, еще выпили, поели. Вадим предложил поехать в клуб «Эрмитаж*», потому что здесь шалман и никакого драйва. Девицы поддержали.
Я отказался. Во-первых, девчонки совершенно не понравились, какие-то сосноподобные, тощие со скучными лицами далеко в поднебесье. Во-вторых, весь вечер оказывали знаки внимания исключительно Вадиму. Я почувствовал себя незначительным придатком. В третьих, нестерпимо захотелось спать.
Так и сказал Вадиму, что устал, еду домой.
| Идентификатор ссылки (англ.) | poyekhali-v-oblast |
|---|---|
| Статус: | Черновик |
| Идентификатор ссылки (англ.) | sotsialist-revolyutsioner |
|---|---|
| Статус: | Активен |
Описание:
Партия социалистов-революционеров (ПСР) — крупнейшая революционная политическая партия Российской империи начала XX века, известная своей террористической деятельностью и народнической идеологией.
Партия социалистов-революционеров (ПСР) — крупнейшая революционная политическая партия Российской империи начала XX века, известная своей террористической деятельностью и народнической идеологией.
Партия была создана в январе 1902 года на основе различных народнических организаций. Эсеры стали прямыми наследниками русского народничества XIX века и выдвигали идею о возможности перехода России к социализму некапиталистическим путем, минуя стадию развитого капитализма.
Центральной идеей партии была «социализация земли» — отмена частной собственности на землю и передача ее в распоряжение крестьянских общин. В отличие от марксистов-социал-демократов, эсеры считали главной революционной силой не пролетариат, а крестьянство.
Эсеры стали известны прежде всего своей террористической деятельностью. Их Боевая организация, действовавшая в 1902-1911 годах, совершила ряд громких политических убийств:
Руководителем Боевой организации с 1903 по 1908 год был Евно Азеф, который, как выяснилось позже, одновременно являлся агентом царской охранки.
После Февральской революции 1917 года партия эсеров переживала период наивысшего подъема. К лету 1917 года в ней состояло около 1 миллиона человек, что делало ее крупнейшей политической партией России того времени.
Представители партии занимали ключевые посты во Временном правительстве:
На выборах в Учредительное собрание в ноябре 1917 года эсеры одержали убедительную победу, получив 374 места из 766 (около 40% голосов).
После Октябрьской революции эсеры стали одной из главных оппозиционных сил большевистскому режиму. Партия раскололась: левые эсеры первоначально поддержали большевиков, но затем также перешли в оппозицию, а правые эсеры с самого начала выступили против советской власти.
В период Гражданской войны эсеры создали несколько антибольшевистских правительств:
В 1922 году в Москве состоялся показательный процесс над руководителями ПСР, в ходе которого 12 лидеров партии были приговорены к смертной казни (впоследствии замененной заключением). К 1923 году партия фактически прекратила свое существование на территории СССР.
Часть эсеров эмигрировала и продолжила политическую деятельность за рубежом, издавая журналы «Революционная Россия», «Современные записки» и другие. Последние эсеровские издания прекратили существование в середине 1940-х годов.
Партия социалистов-революционеров сыграла важную роль в русской революции. Будучи наиболее массовой небольшевистской партией, она выражала интересы крестьянства — подавляющего большинства населения России. Однако эсеры не смогли предложить эффективную альтернативу большевистской диктатуре и были разгромлены в ходе Гражданской войны.
В контексте романа упоминание о том, что персонаж был «социалистом-революционером», указывает на его участие в революционном движении начала XX века, возможно, в террористической деятельности против царского режима.
| Идентификатор ссылки (англ.) | we-will-rock-you |
|---|---|
| Статус: | Активен |
Описание:
«We Will Rock You» — одна из самых узнаваемых композиций британской рок-группы Queen, написанная гитаристом Брайаном Мэем и выпущенная в 1977 году в составе альбома News of the World. К началу 1990-х годов песня уже стала настоящим культурным феноменом, выходящим далеко за рамки музыкальной индустрии.
«We Will Rock You» — одна из самых узнаваемых композиций британской рок-группы Queen, написанная гитаристом Брайаном Мэем и выпущенная в 1977 году в составе альбома News of the World. К началу 1990-х годов песня уже стала настоящим культурным феноменом, выходящим далеко за рамки музыкальной индустрии.
Песня обладает крайне простой, но невероятно запоминающейся структурой: два удара ногой, один хлопок в ладоши — этот ритм мгновенно узнается людьми по всему миру. Музыкальная минималистичность композиции (в студийной версии звучит лишь электрогитара Мэя) парадоксальным образом стала источником её глобальной популярности.
Интересно, что изначально Мэй планировал назвать песню «We Will Beat You», но Фредди Меркьюри справедливо заметил, что это звучит довольно глупо, предложив более удачный вариант.
К 1993 году «We Will Rock You» прочно укоренилась в массовом сознании как универсальный гимн единения и энергии. Песня стала неотъемлемой частью спортивных мероприятий — от школьных соревнований до крупнейших чемпионатов. Её ритм настолько вошёл в повседневную культуру, что люди непроизвольно воспроизводили его в самых разных ситуациях: барабаня пальцами по столу, стуча по рулю автомобиля или просто отбивая такт ногой.
В эпоху перестройки и последующих социальных потрясений в России западная рок-музыка, и Queen в частности, воспринималась как символ свободы и раскованности. «We Will Rock You» благодаря своей простоте и энергетике легко преодолевала языковые барьеры и становилась понятной каждому.
Парадокс песни заключается в том, что её студийная версия практически лишена традиционного инструментального сопровождения — основу составляют голос, хлопки и притопывания, а электрогитара появляется лишь в финальном соло. Однако именно эта «обнажённость» аранжировки и создаёт эффект массовости — каждый слушатель становится участником исполнения.
На концертах Queen исполняли песню в двух вариантах: медленном (близком к студийной записи) и быстром, более тяжёлом, который часто открывал их выступления в конце 1970-х — начале 1980-х годов.
Для молодых людей начала 1990-х «We Will Rock You» была не просто песней, а способом самовыражения и единения. В эпоху социальных изменений и поиска новых идентичностей западная рок-культура предоставляла готовые модели поведения и ритуалы. Простое отбивание ритма «We Will Rock You» становилось актом приобщения к глобальной молодёжной культуре.
Тот факт, что персонаж романа «оттарабанил» этот ритм на руле, прекрасно характеризует эпоху — время, когда западная поп-культура активно проникала в повседневную жизнь постсоветского пространства, а её элементы становились естественной частью поведенческих паттернов молодого поколения.
Buddy, you're a boy, make a big noise
Playing in the street, gonna be a big man someday
You got mud on your face, you big disgrace
Kicking your can all over the place, singin'We will, we will rock you
We will, we will rock youBuddy, you're a young man, hard man
Shouting in the street, gonna take on the world someday
You got blood on your face, you big disgrace
Waving your banner all over the placeWe will, we will rock you, sing it
We will, we will rock youBuddy, you're an old man, poor man
Pleading with your eyes, gonna make you some peace someday
You got mud on your face, big disgrace
Somebody better put you back into your placeWe will, we will rock you, sing it
We will, we will rock you, everybody
We will, we will rock you, hmm
We will, we will rock you
Alright
| Идентификатор ссылки (англ.) | perestroyka-1956 |
|---|---|
| Статус: | Активен |
Описание:
Доклад «О культе личности и его последствиях» (также известен как «секретный доклад Хрущёва на XX съезде КПСС») был зачитан Первым секретарём ЦК КПСС Н. С. Хрущёвым на закрытом заседании XX съезда КПСС, состоявшемся 25 февраля 1956 года.
25 февраля 1956 года на закрытом заседании XX съезда КПСС Никита Сергеевич Хрущёв зачитал доклад «О культе личности и его последствиях». Этот документ, получивший в народе имя «секретного доклада», стал важнейшей вехой в истории Советского Союза — началом официального осуждения сталинизма, символом конца эпохи террора и первым шагом на пути к «оттепели». Именно с этого момента советская власть впервые признала наличие преступлений в собственной истории, возложив ответственность за них на Иосифа Виссарионовича Сталина.
Доклад Хрущёва базировался на работе специальной комиссии ЦК, в которую вошли Поспелов, Комаров, Аристов и Шверник. Комиссия исследовала причины массовых репрессий 1930–1950-х годов, в первую очередь против партийной элиты. По её данным, только в 1937–1938 годах было арестовано более полутора миллионов человек, из которых около 680 тысяч были расстреляны. Репрессии затронули не только высшие партийные круги — жертвами стали сотни тысяч простых граждан.
В докладе говорилось о нарушениях законности, внесудебных расправах, сфабрикованных «заговорах» и использовании пыток в ходе следствия. Особый акцент был сделан на личной ответственности Сталина за организацию террора и подавление инакомыслия. Хрущёв процитировал множество примеров из архивов, включая указы НКВД, постановления, а также свидетельства о жестокостях, творимых в застенках.
Доклад стал шоком для партийной элиты. Заседание, на котором он был зачитан, проходило в полной тишине и напряжении. Как вспоминали очевидцы, даже военные, которые могли бы возразить, — молчали. Это было потрясение: впервые с трибуны съезда высшего уровня прозвучала резкая критика самого Сталина, фигуры, которую десятилетиями возвеличивали до уровня полубожества.
Несмотря на закрытый характер заседания, доклад быстро стал известен за пределами СССР. В течение нескольких недель его копии начали циркулировать среди зарубежных коммунистов, а позже — и в западной прессе. Внутри страны он был направлен в партийные организации, но не публиковался открыто вплоть до конца 1980-х годов.
Именно с этого момента начинается новая эпоха в советской истории — хрущёвская «оттепель», за которой последуют застойные десятилетия, а затем — Перестройка Михаила Горбачёва. Таким образом, доклад 1956 года стал не только политическим поворотом, но и символическим началом медленного, но необратимого разрушения советской системы — процесса, который, по мнению героя романа, всё ещё «не может закончиться с пятьдесят шестого».
| Идентификатор ссылки (англ.) | moskvich-aleko |
|---|---|
| Статус: | Активен |
Описание:
«Москвич-2141», известный на экспортных рынках как ALEKO (от «Автозавод Ленинского комсомола»), стал последним значимым достижением советского автопрома и символом переходной эпохи между СССР и новой Россией.
«Москвич-2141», известный на экспортных рынках как ALEKO (от «Автозавод Ленинского комсомола»), стал последним значимым достижением советского автопрома и символом переходной эпохи между СССР и новой Россией.
Появление переднеприводного «Москвича» в 1986 году стало настоящей сенсацией. Впервые с начала 1970-х годов продукция АЗЛК могла составить реальную конкуренцию тольяттинским «Жигулям». Новая модель радикально отличалась от всех предыдущих советских автомобилей — современный хэтчбек с передним приводом, подвеской «Макферсон» и стильным дизайном выглядел как гость из будущего на фоне угловатых «классических» моделей.
Цена «сорок первого» составляла около 9600 рублей — почти в полтора раза дороже популярных ВАЗ-2106, что сразу позиционировало его как престижный автомобиль. К 1991 году стоимость выросла до 20000 рублей, превысив цену «девятки» на две с половиной тысячи.
Несмотря расхожее мнение, «Москвич-2141» не был самым дорогим советским автомобилем — «Волга» ГАЗ-24-10 стоила около 16000 рублей.
История создания модели окутана мифами. Действительно, в качестве прототипа использовался кузов французского хэтчбека Simca 1308 — «Автомобиля года в Европе-1976». Однако утверждение о полном копировании является преувеличением. От «Симки» были взяты лишь верхняя часть кузова и профили уплотнителей стёкол, в то время как вся силовая структура, подвеска и трансмиссия разрабатывались заново.
Ключевое отличие заключалось в компоновке: если французский автомобиль имел поперечное расположение двигателя, то советские конструкторы выбрали продольную схему. Это решение было вынужденным — под капот нужно было поместить не самые компактные моторы УЗАМ и ВАЗ-2106.
«Нам привезли кузов от „Симки", на базе которого предстояло сделать макет... Прямо на нём мы и лепили будущий „сорок первый". Это было очень трудно: месяца полтора или два я не мог заставить свою команду подойти к этому макету! Настолько все были оскорблены...»
Игорь Зайцев, дизайнер АЗЛК
В период с 1987 по 1989 год «Москвич-2141» действительно был престижнее «Жигулей» и даже переднеприводных «Спутников». Автомобиль превосходил конкурентов по размерам салона, оснащался мощным 80-сильным двигателем ВАЗ-2106 и выглядел по-европейски современно. Многие владельцы тольяттинской техники с завистью поглядывали на владельцев «сорок первых».
Однако престиж модели оказался недолговечным. С появлением ВАЗ-2109 и особенно моделей «девяносто третьей» и «девяносто девятой» серий, «Москвич» начал сдавать позиции. Проблемы качества сборки, склонность к коррозии (особенно в 1990-е годы) и отсутствие развития модельного ряда привели к постепенной утрате репутации.
Темно-фиолетовый цвет «баклажан», упомянутый в тексте, был одним из популярных оттенков окраски «Москвича-2141». В эпоху массового распространения белых, серых и синих автомобилей такая расцветка выделяла машину на дорогах и подчеркивала статус владельца.
«Москвич-2141» получил печальную известность после гибели Виктора Цоя в августе 1990 года. Однако экспертиза показала, что причиной аварии стало засыпание за рулем, а не конструктивные недостатки автомобиля.
Изначально для «Москвича-2141» планировалось создание собственного семейства двигателей, включая 1,8-литровый турбодизель. На АЗЛК даже построили моторный завод, готовый на 90-95%, но экономический кризис начала 1990-х и огромные кредитные обязательства (800 миллионов долларов) похоронили эти планы. Оборудование было разукомплектовано и утрачено.
В результате «сорок первый» так и остался с «чужими сердцами» — двигателями УЗАМ, ВАЗ-2106, а позднее французскими моторами Renault F3R272. Небольшая партия машин оснащалась дизельными двигателями Ford XLD418.
К 1993 году «Москвич-2141» уже не был новинкой, но оставался символом успеха и достатка. Для многих советских людей он по-прежнему представлялся «машиной мечты» — недоступной, современной и престижной. Появление такого автомобиля в деревне неизменно привлекало внимание и вызывало зависть соседей.
Производство модели продолжалось до 2002 года (в модернизированном варианте «Святогор»), но пик популярности пришелся именно на рубеж 1980-1990-х годов, когда «Алеко» действительно мог считаться мечтой советского автолюбителя.
| Идентификатор ссылки (англ.) | moskvich-kabluk |
|---|---|
| Статус: | Активен |
Описание:
ИЖ-2715 «каблук» — единственный в СССР лёгкий развозной автомобиль, выпускавшийся в Ижевске с 1972 по 2001 год. История, модификации и особенности народного грузовичка.
Автомобиль ИЖ-2715, получивший в народе прозвище «каблук» или «башмак», был единственным в СССР лёгким развозным автомобилем и стал настоящим символом эпохи.
Название «москвич-каблук» в романе отражает народное восприятие автомобиля. Формально ИЖ-2715 никогда не был «Москвичом» — он производился на Ижевском автозаводе. Однако конструктивно был создан на базе автомобиля Москвич-412, также выпускавшегося в Ижевске, что и породило такое смешанное название.
Характерный силуэт автомобиля с высокой задней частью действительно напоминал каблук женской туфли, за что машина и получила свои народные прозвища: «каблук», «башмак», а также «пирожок» или «пирожковоз» — поскольку часто использовалась для перевозки хлебобулочных изделий.
ИЖ-2715 серийно выпускался на Ижевском автозаводе в течение 29 лет — с 1972 по 2001 год. За всё время производства было выпущено более 2,3 миллиона автомобилей, что говорит об огромной популярности модели.
Автомобиль создавался как двух-шестиместный грузо-пассажирский автомобиль малого класса с типом кузова фургон или пикап. Кабина была двухместной с раздельными сиденьями, причём сиденье водителя регулировалось по длине и наклону спинки.
Передняя часть автомобиля была заимствована от Москвича-412. Выпускался в комплектации с двигателями:
Грузоподъёмность составляла 450—500 кг, что делало автомобиль идеальным для перевозки небольших партий грузов.
Первое поколение полностью использовало переднюю часть от Москвича-412. На экспортные модификации иногда устанавливались передняя облицовка и фары производства ГДР от ИЖ-2125 «Комби».
Основные модификации:
В 1982 году произошло кардинальное обновление внешнего вида. Вместо решётки радиатора от АЗЛК автомобили получили новую чёрную решётку разработки ИжАвто с круглыми фарами. Также появились новый капот, утопленные ручки и дверцы без форточек.
Модификации после 1982 года:
Модификация ИЖ-27156 заслуживает отдельного внимания как попытка создать универсальное транспортное средство для развивающегося частного предпринимательства. Этот шестиместный грузо-пассажирский вариант был создан специально для кооператоров и индивидуальных владельцев.
Конструктивные особенности модификации:
Особого упоминания заслуживает экспортная модификация ИЖ-27151 «Elite PickUp» с удлинённой платформой. В СССР она была известна под индексом ИЖ-27151-013-01.
Первоначально поставлялась в Латинскую Америку (особенно в Панаму), позже — в Финляндию. Название получила по аналогии с Москвичом-412, продававшимся на экспорт как «Elite 1500».
Отличительные особенности:
За долгие годы производства внешний вид автомобиля претерпевал изменения. Условно можно выделить четыре основных варианта:
Три ребра жёсткости на боковине будки, отсутствие рёбер на кузове, хромированные бампер и облицовка радиатора, гладкие задние двери с металлической эмблемой «ИЖ 1500 ГР», задний «бампер» из трёх трубок.
Появилось одно ребро жёсткости на кузове, облицовка радиатора и передний бампер стали окрашиваться в цвет автомобиля.
Два ребра на кузове, выштамповка «ИЖ-2715» на задних дверях, возможные «клыки» на переднем бампере, задний бампер из двух боковых трубок.
Новая чёрная решётка радиатора, утопленные ручки дверей, выштамповки на крыше и кабине, три выштамповки в форме окон на боковинах будки, центральная задняя подножка вместо боковых трубок.
В 1980-е годы ИЖ-2715 был единственным в СССР лёгким развозным автомобилем заводского изготовления. До его появления снабжение торговых организаций подобным транспортом традиционно возлагалось на авторемонтные заводы, которые переделывали отслужившие седаны и универсалы в развозные фургоны и пикапы.
Это обстоятельство сделало ИЖ-2715 чрезвычайно востребованным во всех сферах народного хозяйства — от торговли до коммунальных служб. Автомобиль стал поистине народным транспортным средством.
В контексте описанного в романе использования — поездки представителей криминальных структур на склады — выбор именно «каблука» выглядит абсолютно логично. Этот автомобиль обладал рядом преимуществ для подобных целей:
Для представителей криминальных группировок, привыкших к статусным иномаркам, использование «каблука» было вынужденной мерой конспирации, но технически оправданной.
Цельнометаллический кузов типа фургон или пикап отличался простотой и функциональностью. Конструкция была максимально унифицирована с базовым Москвичом-412, что упрощало производство и обслуживание.
Передняя подвеска — независимая, на двойных поперечных рычагах с пружинами и телескопическими амортизаторами. Задняя — зависимая, рессорная с телескопическими амортизаторами.
Четырёхступенчатая механическая коробка передач с синхронизаторами на всех передачах переднего хода. Привод — задний, через карданный вал на редуктор заднего моста.
Передние тормоза — дисковые, задние — барабанные. Ручной тормоз действовал на задние колёса через трос.
ИЖ-2715 отличался неприхотливостью в эксплуатации и ремонте. Простая конструкция позволяла выполнять большинство ремонтных работ в обычных условиях с минимальным набором инструментов.
Расход топлива составлял около 9-11 литров на 100 км в смешанном цикле, что было вполне приемлемо для автомобиля такого класса.
Максимальная скорость достигала 120-130 км/ч, но оптимальным был режим движения 80-90 км/ч, при котором автомобиль демонстрировал лучшие показатели надёжности и экономичности.
ИЖ-2715 стал настоящим феноменом советского автопрома — автомобилем, который смог найти свою уникальную нишу и удержать её на протяжении почти тридцати лет. Его долголетие объяснялось не только отсутствием конкуренции, но и действительно удачным сочетанием простоты, надёжности и функциональности.
В 1997 году на смену ИЖ-2715 пришёл ИЖ-2717, но производство продолжалось до 2001 года. Общий тираж превысил 2,3 миллиона экземпляров, что сделало «каблук» одним из самых массовых коммерческих автомобилей в истории отечественного автопрома.
Сегодня ИЖ-2715 остаётся узнаваемым символом целой эпохи — времени, когда автомобиль был не просто средством передвижения, а настоящим помощником в труде и быту.
| Идентификатор ссылки (англ.) | paradoks-teseya |
|---|---|
| Статус: | Активен |
Описание:
Парадокс Тесея — древняя философская головоломка об идентичности объектов во времени. Если все части корабля заменены, остается ли он тем же кораблем? Рассматриваем решения от Гераклита до современных философов, включая пердурантизм, парадокс телепортации Парфита и вопросы личной идентичности. Глубокое исследование природы тождества, сознания и времени.
Парадокс Тесея, также известный как корабль Тесея, представляет собой один из древнейших и наиболее интригующих философских парадоксов, касающихся природы идентичности и тождества объектов во времени. Суть парадокса может быть сформулирована простым вопросом: если все составные части исходного объекта были заменены, остается ли объект тем же объектом?
Согласно древнегреческому мифу, пересказанному Плутархом, легендарный герой Тесей вернулся с острова Крит в Афины на корабле после победы над Минотавром. Афиняне свято чтили память об этом событии и сохраняли корабль героя, регулярно отправляя его со священным посольством на остров Делос. Однако время неумолимо: перед каждым плаванием судно требовало ремонта. Старые, прогнившие доски заменялись новыми. Процесс продолжался десятилетиями, пока не наступил момент, когда не осталось ни одной исходной доски.
Именно тогда среди античных философов разгорелся спор: можно ли считать полностью обновленный корабль тем самым судном, на котором плавал Тесей? Или это уже совершенно новый корабль, просто построенный по образу и подобию старого?
Томас Гоббс предложил усложненную версию парадокса, которая делает проблему еще более запутанной. Представим, что все заменённые доски не выбрасывались, а аккуратно складировались. Когда накопилось достаточно старых досок, кто-то решил построить из них второй корабль, точно воспроизведя первоначальную конструкцию. Теперь перед нами два корабля:
Какой из них является настоящим кораблем Тесея? Тот, что сохранил непрерывность существования, или тот, что состоит из подлинных материалов?
Радикальное решение парадокса предложил древнегреческий философ Гераклит Эфесский. Его знаменитое изречение гласит: «Нельзя дважды войти в одну и ту же реку». По мнению Гераклита, мир находится в состоянии постоянного изменения, и идентичность объектов во времени — это иллюзия.
Согласно этому взгляду, корабль в гавани сегодня и корабль в той же гавани вчера — это два разных объекта, даже если не было заменено ни одной доски. Каждый момент времени представляет собой уникальное событие. Вода в реке течет, молекулы постоянно обновляются — следовательно, река постоянно меняется и никогда не остается той же самой.
Плутарх цитировал Гераклита: из-за быстроты и скорости изменений река «рассеивается» и снова «собирается», она одновременно возникает и исчезает, «приближаясь и удаляясь». Эта точка зрения радикально отрицает повседневное понимание идентичности, на которое опирается большинство людей в обыденной жизни.
Современные философы, такие как Теодор Сайдер и Дэвид Льюис, предложили рассматривать объекты как четырехмерные сущности, протяженные не только в пространстве, но и во времени. Эта теория получила название пердурантизма или «теории червя».
Представьте себе объект не как трехмерную вещь, существующую в один момент времени, а как четырехмерного «червя», растянутого вдоль временной оси. Река в концепции Гераклита становится четырехмерным объектом, где каждый временной «срез» содержит разную воду, но все эти срезы вместе составляют одну и ту же реку.
При таком подходе корабль Тесея остается численно идентичным самому себе как четырехмерный объект, хотя его трехмерные временные срезы отличаются друг от друга. Можно сказать, что вы не можете дважды войти в один и тот же временной срез реки, но можете дважды войти в одну и ту же четырехмерную реку.
Внутри пердурантизма существуют две подгруппы:
Философская школа Аристотеля предложила более тонкое решение, основанное на учении о четырех причинах. Согласно Аристотелю, каждый объект характеризуется несколькими типами причин:
Аристотель утверждал, что наиболее важной является формальная причина — суть вещи, ее «что это такое». Корабль Тесея остается тем же кораблем, потому что его формальная причина не изменилась: конструкция, форма и назначение остались прежними. Материальная причина (конкретные доски) изменилась, но это не главное.
Более того, корабль преследовал те же цели: мифически — транспортировал Тесея, политически — убеждал афинян в том, что Тесей был реальной исторической личностью. Действующая причина также могла сохраниться, если мастера использовали те же инструменты и методы при замене досок.
Некоторые философы предлагают различать два типа тождества:
После замены первой доски корабль остается количественно тем же (это все еще тот самый корабль), но качественно немного изменился. С каждой заменой качественное отличие растет, но количественная идентичность может сохраняться благодаря непрерывности существования.
Проблема этого решения в том, что при введении слишком большого количества характеристик теряется любая возможность тождества. Например, корабль без всякой смены досок, просто изменив положение в пространстве, мог бы считаться «другим» кораблем по пространственному критерию.
Согласно этому взгляду, идентичность не является абсолютной — она постепенно размывается по мере замены частей. Название «Корабль Тесея» является правдивым описанием только тогда, когда корабль и все его части непосредственно связаны с Тесеем и участвовали в его легендарном путешествии.
Музейный хранитель перед любой реставрацией может с полной правдивостью сказать: «Эта кровать в каюте капитана — та самая кровать, в которой спал Тесей». Но после замены кровати это утверждение становится ложью. Более точным будет описание: «Копия кровати Тесея». Новая кровать столь же чужда Тесею, как и совершенно новый корабль.
По мере замены частей новый корабль все меньше соответствует оригиналу, причем различие усиливается с каждым ремонтом. В версии Гоббса восстановленная лодка, построенная из оригинальных частей, имеет больше прав называться настоящим кораблем Тесея, поскольку ее части — это действительные куски материи, которые участвовали в путешествиях героя.
Это экстравагантное решение утверждает, что и отремонтированный, и реконструированный корабли могут претендовать на идентичность с оригиналом, поскольку оба прослеживают свою историю до него. Следовательно, оба идентичны оригиналу.
Поскольку идентичность является транзитивным отношением (если A = B и B = C, то A = C), два корабля также идентичны друг другу и представляют собой один корабль, существующий в двух местах одновременно.
Это решение кажется абсурдным с точки зрения здравого смысла, но некоторые философы защищают возможность такой ситуации в особых случаях.
Радикальная позиция концептуализма утверждает, что корабля как такового не существует вообще. «Корабль» — это всего лишь ярлык, концепция, созданная человеческим разумом для обозначения определенной организации материи и энергии в пространстве и времени.
Старый «корабль» — это концепт. Новый «корабль» (с замененными частями) — другой аналогичный концепт. Если бы эти два концепта были совершенно одинаковыми, человеческий разум не смог бы их сравнить — сравнивать было бы нечего. Следовательно, старый и новый корабль не могут быть тождественными по той простой причине, что люди способны различать эти понятия.
Во французской культуре существует аналог парадокса Тесея — выражение «ножик Жанно» (Le couteau de Jeannot). Это нож, в котором сначала заменили лезвие, затем рукоять, затем опять лезвие, но он считается «все тем же ножом».
Выражение происходит из пьесы 1779 года «Les battus pient l'amende», написанной Луи-Франсуа Дорвиньи. В пьесе слуга Жанно объясняет Сюзон: «Но это ничего, я дам тебе другой, настоящий нож из Лангра, лучший из всех; этому ты не увидишь конца. У него уже стерлись две рукоятки и три лезвия, он всегда один и тот же!»
В Испании тот же парадокс называют просто «семейным ножом», а в Венгрии — «карманным ножом Лайоша Кошута». Популярность этого образа в разных культурах показывает универсальность философской проблемы идентичности.
Британский философ Дерек Парфит в книге «Причины и личности» (1984) перенес парадокс Тесея в область личной идентичности, предложив мысленный эксперимент с телепортацией.
Представьте телепорт — устройство, которое сканирует ваше тело атом за атомом, затем усыпляет и уничтожает вас на Земле. Информация о положении каждого атома передается на Марс со скоростью света. Там другая машина воссоздает вас из местных материалов (углерода, водорода и так далее) в точно таком же расположении атомов.
Ключевые вопросы:
Воссозданный на Марсе человек будет помнить, как входил в телепорт, будет чувствовать порез на верхней губе после утреннего бритья, будет обладать всеми воспоминаниями оригинала. Но действительно ли это продолжение существования или создание идеальной копии с иллюзией непрерывности сознания?
Парфит усложняет эксперiment. Представьте, что телепорт изменили так, что он не уничтожает оригинал, а создает бесконечное количество его копий. Каждая копия заявляла бы, что помнит, как входила в телепорт на Земле. Каждая была бы убеждена, что она — оригинал, успешно телепортировавшийся.
Если все копии идентичны и обладают одинаковыми воспоминаниями, можно ли считать каждую из них «тем же самым человеком»? Или существование множества копий доказывает, что ни одна из них не является оригинальным человеком?
Используя подобные мысленные эксперименты, Парфит приходит к выводу, что любой критерий для определения личной идентичности будет недостаточным. Не существует «дальнейших фактов» об идентичности сверх физических и психологических связей.
Что действительно важно, по мнению Парфита, так это психическая связанность — память, черты характера, убеждения, желания. Если эта психическая связанность сохраняется, то имеет место преемственность личности, даже если строгая идентичность может быть поставлена под сомнение.
Парфит даже предлагает, что мы можем принять точку зрения, согласно которой копия на Марсе — это не «кто-то еще», а другой поток сознания того же самого «я». Он пишет: «Мне не нужно считать, что моя Копия на Марсе это кто-то еще... Я могу поверить, что у меня есть сейчас другой поток сознания, о котором в этом потоке я не знаю».
Философ и когнитивист Дэниел Деннет предлагает радикальное решение проблемы личной идентичности. Он утверждает, что в сознании вообще не существует единой управляющей инстанции, единого субъекта или «Я». Вся работа сознания представляет собой систему спонтанно самоорганизующихся процессов.
Согласно Деннету, представление о существовании «Я» — это один из главных философских мифов, укоренившихся в западной философии со времен Рене Декарта и его знаменитого «Cogito ergo sum» (Я мыслю, следовательно, существую).
Если нет единого «Я», то вопрос о том, одинаковые ли «Я» у оригинала и копии в парадоксе телепортации, просто не имеет смысла. Нет такой сущности, которую можно было бы сравнивать. Существуют только паттерны нейронной активности и информационные процессы.
Философ Даниель Колак занимает противоположную крайнюю позицию, известную как «открытый индивидуализм». Он утверждает, что все люди являются одной и той же личностью. «Я» у всех людей является одинаковым — существует только одно универсальное сознание, проявляющееся через множество индивидуальных тел.
Согласно этому взгляду, «Я» у оригинала и дубликата, безусловно, одинаково, потому что «Я» одинаково у всех существ. Различия между индивидами — это поверхностные проявления единого субъекта опыта.
Эта позиция имеет параллели с некоторыми восточными философскими традициями, в частности с адвайта-ведантой, утверждающей единство Атмана (индивидуального «Я») и Брахмана (универсального сознания).
Парадокс дубликатов имеет важное практическое применение для крионики — технологии замораживания тел или мозгов в надежде на будущее оживление. Если криоконсервация мозга может служить моделью для точнейшего воссоздания нового мозга на основе сохраненной информации, возникает вопрос: будет ли реконструированный мозг обладать той же личностью?
Более того, если можно создать один мозг на основе сохраненной информации, нет технических причин ограничиваться одним воссозданием. Можно создать десять, сто, тысячу идентичных копий. Будет ли каждый реконструированный мозг обладать одной и той же идентичностью? Или каждая копия будет отдельной личностью?
Аналогичные вопросы возникают в контексте идей о «загрузке сознания» в компьютер. Если станет технически возможным сканировать мозг и воссоздать его структуру в цифровой форме, будет ли цифровая копия продолжением существования оригинальной личности или отдельной сущностью?
Если оригинальный человек остается жив после создания цифровой копии, очевидно, что это две разные личности. Но если человек умирает сразу после копирования, изменится ли статус копии? Станет ли она «настоящим продолжением»?
Парфит развивает логику своих мысленных экспериментов для установления нового контекста морали и общественного контроля. Он считает аморальным причинение вреда другим людям. Если принять, что психическая связанность важнее строгой идентичности, можно заключить, что общество должно защищать «будущие личности» индивида.
Например, курение табака может быть классифицировано как нарушение права «будущей личности» вести здоровый образ жизни. Сегодняшний «вы» причиняете вред будущему «вам». Хотя строгая идентичность между вами сегодняшним и вами через двадцать лет может быть сомнительной, психическая связанность достаточно сильна, чтобы говорить о моральной ответственности.
Впрочем, сам Парфит не поддерживает агрессивный патернализм и контроль личных свобод, который может следовать из этой логики.
Парадокс Тесея тесно связан с фундаментальными вопросами философии времени. Существуют три основных подхода:
Выбор между этими теориями влияет на решение парадокса Тесея. Для презентиста корабль Тесея существует только в настоящий момент, и вопрос идентичности касается отношения между нынешним кораблем и воспоминаниями о прошлом корабле. Для эterналиста все временные версии корабля существуют реально как части четырехмерного червя.
Философские концепции пространства и времени делятся на субстанциальные и реляционные:
Для субстанциалиста корабль Тесея существует «в» времени как в некоем вместилище. Для релятиониста вопрос об идентичности корабля — это вопрос об отношениях между различными состояниями материальных объектов.
Некоторые философы пытаются связать парадокс идентичности с явлениями квантовой механики. Принцип нелокальности и квантовая запутанность указывают на существование уровня реальности более глубокого, чем обычное трехмерное пространство, где концепция расстояния становится неприменимой.
Физик и философ Майкл Хеллер утверждает: «Если вы соглашаетесь с тем, что фундаментальный уровень физики нелокален, все становится естественным, поскольку любые две частицы, находящиеся далеко друг от друга, находятся на одном и том же фундаментальном нелокальном уровне. Для них время и пространство не имеют значения».
Можно ли применить этот принцип к идентичности объектов? Если на глубинном уровне реальности пространство и время не фундаментальны, возможно, вопросы об идентичности объектов во времени также требуют пересмотра наших интуитивных представлений.
В эпоху цифровых технологий некоторые философы предлагают информационный подход к идентичности. Согласно этому взгляду, идентичность объекта определяется не его материальным субстратом, а информационным паттерном, который он воплощает.
Корабль Тесея остается тем же кораблем, пока сохраняется определенная информационная структура — его конструкция, форма, функциональная организация. Конкретные доски — это просто носители информации, которые могут быть заменены без потери самой информации.
Аналогично, личность человека — это информационный паттерн, реализованный в нейронных связях мозга. Этот паттерн может теоретически быть перенесен на другой носитель (биологический или электронный) без потери идентичности.
Однако эта теория сталкивается с проблемой копирования: если информацию можно скопировать, можно создать несколько идентичных паттернов. Являются ли они всеми «тем же самым» объектом или разными объектами с идентичным содержанием?
Один из ключевых аспектов личной идентичности — непрерывность сознательного опыта. Когда мы просыпаемся утром, мы чувствуем себя тем же человеком, который лег спать вчера вечером, несмотря на разрыв в сознательном опыте во время сна.
Эта интуиция лежит в основе многих подходов к проблеме идентичности. Если существует непрерывная цепочка психических состояний, связанных памятью и причинной связью, мы склонны говорить о сохранении идентичности.
Однако парадокс телепортации Парфита ставит под вопрос достаточность этого критерия. Телепортированный человек обладает памятью о непрерывном опыте, но на самом деле оригинальная физическая непрерывность была разорвана. Является ли чувство непрерывности достаточным для реальной непрерывности?
В контексте романа персонаж Жорик объясняет дежавю как «сбой», когда тело подключается не к той записи сознания в «таблице». Это фантастическое объяснение, но оно поднимает интересный философский вопрос: что, если наше чувство идентичности — это не фундаментальное свойство реальности, а скорее функциональное отношение между телом и потоком опыта?
Некоторые философские теории предполагают нечто подобное. Например, функционализм в философии сознания утверждает, что ментальные состояния определяются не их внутренней природой, а их функциональной ролью в когнитивной системе.
Реальные психологические феномены, такие как диссоциативное расстройство идентичности (множественная личность), создают практические версии парадокса идентичности. Если одно тело может быть «домом» для нескольких личностей, каждая со своими воспоминаниями и чертами характера, какова связь между телом и личной идентичностью?
Случаи расщепления мозга (split-brain) также создают философские головоломки. После рассечения мозолистого тела, соединяющего полушария мозга, каждое полушарие может демонстрировать независимое поведение. Создает ли эта операция две личности в одном теле?
Гераклитовское решение — отрицание идентичности во времени — кажется философски радикальным, но практически неприменимым. Если объекты действительно не сохраняют идентичность даже от момента к моменту, становится невозможным любое осмысленное суждение о мире.
Мы не можем сказать «этот стул сломан», потому что «этот стул» в момент высказывания — это уже не тот объект, о котором мы начали говорить. Обещания теряют смысл: человек, давший обещание вчера, — это не тот человек, который должен его выполнить сегодня.
Впрочем, сторонники этого взгляда могут ответить, что мы можем говорить о «практической идентичности» для повседневных целей, признавая при этом, что строгой метафизической идентичности не существует.
Пердурантизм и четырехмерная онтология решают некоторые проблемы, но создают новые. Теория червя утверждает, что мы — четырехмерные объекты, но наш опыт кажется решительно трехмерным. Мы не переживаем одновременно все моменты нашей жизни, мы переживаем только настоящее.
Теория стадий пытается учесть это, но сталкивается с собственными трудностями. Если я — это только мгновенная стадия, связанная особыми отношениями с другими стадиями, то почему я должен заботиться о благополучии этих других стадий? Почему страдания «меня завтрашнего» должны волновать «меня сегодняшнего»?
Многие решения парадокса Тесея в конечном счете сводятся к выбору определения понятия «тот же самый». Это может показаться уклонением от проблемы. Неужели вопрос об идентичности корабля или личности — это просто вопрос лингвистической конвенции?
Некоторые философы принимают этот вывод: парадокс Тесея показывает, что понятие идентичности не соответствует какой-то объективной черте реальности, а является концептуальным инструментом, который мы применяем более или менее произвольно.
Другие философы сопротивляются этому выводу, утверждая, что должна существовать объективная истина о том, является ли данный объект тем же самым, что и прошлый объект.
Парадокс Тесея ценен тем, что обнажает скрытые предположения в нашем обыденном мышлении. Мы обычно не задумываемся о том, что означает «быть тем же самым объектом во времени», но парадокс заставляет нас эксплицировать наши интуиции.
Оказывается, наши интуиции противоречивы. Мы хотим сказать, что корабль, который непрерывно использовался и ремонтировался, — это «тот же» корабль. Но мы также хотим сказать, что корабль, построенный из оригинальных досок, имеет особую связь с Тесеем. Эти два желания не могут быть удовлетворены одновременно.
Парадокс может указывать на фундаментальные ограничения нашего языка и концептуальных схем. Возможно, реальность просто не организована таким образом, чтобы на вопрос «Тот же ли это объект?» всегда существовал определенный ответ.
Людвиг Витгенштейн утверждал, что многие философские проблемы возникают из-за злоупотребления языком, из попыток применять концепты за пределами их естественного использования. Возможно, парадокс Тесея — пример такого злоупотребления.
Когда парадокс применяется к личной идентичности, ставки повышаются. Вопрос о том, являюсь ли я тем же человеком, что и десять лет назад, или буду ли я тем же человеком через десять лет, имеет глубокие последствия для этики, права, личных отношений.
Если личная идентичность не является строгой, это влияет на концепции моральной ответственности (должен ли я нести ответственность за действия, совершенные «мной» в прошлом?), личных обязательств (имеют ли силу обещания, данные прошлым «я»?) и заботы о будущем (почему я должен заботиться о благополучии будущего «меня»?).
Парадокс Тесея существует более двух тысячелетий, и за это время было предложено множество решений, но ни одно не получило всеобщего признания. Возможно, это указывает на то, что проблема не имеет единственного правильного решения.
Различные решения могут быть более или менее полезными в различных контекстах. Для музейного хранителя важна материальная преемственность — корабль из оригинальных досок имеет особую ценность. Для афинских граждан, использовавших корабль для священных церемоний, важна функциональная и историческая непрерывность.
Философское значение парадокса не в том, чтобы найти окончательный ответ, а в том, чтобы углубить наше понимание природы идентичности, времени и изменения. Парадокс учит нас критически относиться к нашим интуициям, распознавать сложность за кажущейся простотой и принимать неопределенность там, где определенность невозможна.
В конечном счете, парадокс Тесея напоминает нам, что реальность богаче наших концептуальных схем. Мир не обязан подчиняться нашим ожиданиям ясности и определенности. Иногда самый мудрый ответ на философский вопрос — это признание того, что вопрос сформулирован таким образом, который не соответствует структуре реальности.
И всё же мы продолжаем размышлять о корабле Тесея, потому что через эти размышления мы лучше понимаем самих себя — существ, которые непрерывно изменяются, сохраняя при этом чувство собственной идентичности, протянутой от прошлого к будущему.
| Идентификатор ссылки (англ.) | zagogulistaya-liniya |
|---|---|
| Статус: | Активен |
Описание:
Справочная статья о термине «загогулина», введенном Борисом Ельциным в 1998 году для обозначения противоречивых политических решений. Этимология слова, история появления, философский смысл концепта и его связь с темой нелинейного времени. Примечание к роману о России 1993 года.
В романе, действие которого происходит в 1993 году, персонаж Жорик использует слово «загогулистый», характеризуя свою временную линию. Это создает интересный анахронизм, поскольку слово «загогулина» в его специфическом политико-культурном значении войдет в широкий общественный оборот только через пять лет после описываемых событий.
Слово «загогулина» является диалектным и разговорным образованием русского языка. В народной речи оно существовало задолго до того, как приобрело политическую окраску. Первоначально термин обозначал:
Корень слова связан с глаголом «гнуть», «изгибать». Приставка «за-» и суффиксы «-ул-» и «-ин-» создают образ чего-то многократно изогнутого, закрученного. По своей морфологической структуре слово относится к экспрессивной народной лексике, передающей через звуковой облик саму суть обозначаемого явления.
Согласно «Словарю русского публичного языка конца XX века», слово «загогулина» в применении к политической реальности России впервые прозвучало из уст Бориса Николаевича Ельцина 8 октября 1998 года. Произошло это на церемонии представления высших офицеров вооруженных сил, и момент был зафиксирован телевизионными камерами, что обеспечило немедленное распространение выражения.
Полная фраза прозвучала так: «Поддержка вас приоритетна, но и с вас мой спрос тоже приоритетен. Вот такая, понимаешь, загогулина получается». Обращаясь к военным, президент использовал разговорное слово для описания взаимных обязательств власти и армии, что создало эффект неожиданной откровенности и простоты.
Октябрь 1998 года был непростым временем для России. Страна переживала последствия августовского дефолта, правительство Сергея Кириенко было отправлено в отставку, премьер-министром стал Евгений Примаков. В условиях экономического кризиса вопрос финансирования силовых структур стоял особенно остро. Ельцин фактически признавал сложность ситуации: государство обязано поддерживать армию, но и требования к ней остаются высокими, несмотря на невыплаченные долги.
Слово «загогулина» в этом контексте обозначало парадоксальность, противоречивость положения, когда обе стороны связаны взаимными обязательствами, но выполнить их в полной мере невозможно. Это была констатация сложности без прикрас, выраженная простым народным словом.
После первого публичного употребления слово прижилось в лексиконе первого президента России. В книге «Президентский марафон», изданной в 2000 году, Ельцин использовал термин «загогулина» для описания своей политической тактики при назначении премьер-министра в мае 1999 года.
Описывая ситуацию с кандидатурой Сергея Степашина, Ельцин писал: «Но мне нравится, как я завернул интригу с Аксененко. Этакая загогулина. Думцы ждут именно его, готовятся к бою. А я в этот момент дам им другую кандидатуру». В этом фрагменте «загогулина» означает уже не противоречивость ситуации, а хитрый маневр, неожиданный ход, политическую уловку.
Таким образом, в употреблении самого Ельцина слово приобрело два оттенка значения:
Слово «загогулина» в ельцинском значении было зафиксировано несколькими лексикографическими источниками:
Русский Викисловарь дает определение выражению «вот такая, понимаешь, загогулина получается» как «констатация серьёзности, противоречивости ситуации». Это определение фиксирует именно первое, октябрьское употребление термина.
Олег Юрьевич Маслов в работе «Стабилитет и апологетариум» (Словарь современной российской политики, часть 5) от 28 сентября 2006 года дает более широкое толкование: «Загогулина — термин, обозначающий одну из главных особенностей российской политики в конце ХХ века. Термин введен в оборот первым Президентом России Б. Н. Ельциным».
Слово вошло также в «Большой словарь цитат и крылатых выражений» К. В. Душенко, что подтверждает его статус устойчивого выражения, закрепившегося в языке.
Лингвист Ксения Кнорре-Дмитриева, анализируя язык российских политиков постсоветского периода, отмечает: «У каждого из наших руководителей была какая-то речевая особенность, вошедшая в анекдоты: если сказать „архиважно", „нáчать", „кузькина мать", произнести что-то с грузинским акцентом или с причмокиванием, сразу понятно, о ком идет речь. В 90-е у Бориса Ельцина были „понимаешь", „загогулина", „шта"».
Таким образом, «загогулина» встала в один ряд с другими речевыми маркерами Ельцина. Слово стало частью его медийного образа, наряду с особенностями произношения и склонностью к неформальной лексике. Это была речь «секретаря Свердловского обкома», как выразилась Кнорре-Дмитриева, но менее формализованная, с допущением просторечия и диалектизмов.
Редактор отдела политики «Коммерсантъ» Дмитрий Камышев предложил интерпретацию, согласно которой «из подобных „загогулин" фактически состояла и вся политическая биография первого президента России». Под «загогулинами» понимаются решения и действия, которые:
Камышев составил своеобразный список ельцинских «загогулин», охватывающий весь период политической карьеры первого президента:
Выступление на октябрьском пленуме ЦК КПСС с резкой критикой партийного руководства и лично Михаила Горбачева привело к отставке Ельцина с поста первого секретаря Московского горкома партии и фактической политической ссылке на должность заместителя председателя Госстроя. Однако этот демарш заложил основу его будущей популярности как политика, готового открыто противостоять системе. Октябрьский пленум стал фундаментом побед на выборах народных депутатов СССР и РСФСР, а затем и президентских выборах.
Либерализация цен правительством Егора Гайдара в январе 1992 года привела к их лавинообразному росту, что нанесло удар по благосостоянию граждан и авторитету президента, обещавшего «лечь на рельсы» в случае ухудшения ситуации. Однако результатом стала ликвидация товарного дефицита и очередей, переход к рыночной экономике. Краткосрочная боль обернулась долгосрочным системным изменением.
Применение силы против Верховного Совета, расстрел Белого дома из танков нанесли урон имиджу России как демократической страны. Но результатом стало принятие новой Конституции, установившей президентскую республику и заложившей, по мнению сторонников Ельцина, основы демократии западного образца. Жесткость метода контрастировала с декларируемой целью — построением демократического государства.
Скандальная приватизация крупнейших предприятий через залоговые аукционы не принесла в бюджет ожидаемых средств, привела к появлению олигархов и способствовала строительству пирамиды ГКО, закончившейся дефолтом 1998 года. Однако именно эти аукционы создали класс крупных собственников, многие из которых превратили убыточные советские предприятия в эффективные компании. Политическая поддержка олигархов помогла Ельцину победить на выборах 1996 года.
Ввод войск в Чечню в декабре 1994 года стал следствием парадоксальной ситуации: сначала российское руководство поддерживало «парад суверенитетов» в борьбе против союзного центра, затем пыталось остановить этот процесс внутри России, но в Чечне самоопределение зашло слишком далеко. Первая чеченская кампания завершилась фактическим поражением и Хасавюртовскими соглашениями, но проблема вернулась уже при новом руководстве.
Досрочная отставка и передача власти Владимиру Путину стала последней «загогулиной» Ельцина. Президент заявил о передаче власти «новому поколению», при котором Россия «уже никогда не вернется в прошлое». Однако последующее развитие событий показало, что возвращение к элементам прошлого возможно: были отменены прямые выборы губернаторов, ужесточены правила выборов в Госдуму, средства массовой информации перешли под государственный контроль.
Концепция «загогулины» отражает особое понимание политического действия, в котором:
Выбор именно этого слова для обозначения сложных политических ситуаций неслучаен. «Загогулина» — это:
Визуальная метафора. Слово вызывает образ извилистой линии, кривой, петли. Политический путь Ельцина действительно не был прямым — он изобиловал неожиданными поворотами, возвратами, петлями.
Народность языка. Использование диалектного, разговорного слова вместо политического термина создавало эффект близости к народу, простоты, отсутствия официоза. Это было противопоставление советскому «деревянному языку» номенклатуры.
Юмористический эффект. Слово звучит забавно, почти детски. Оно снижает пафос ситуации, позволяет говорить о серьезных противоречиях с иронией, не впадая в трагический тон.
Признание сложности. «Загогулина» — это честное признание того, что ситуация запутана, противоречива, не имеет простого решения. Это противоположность уверенным заявлениям советской эпохи о «единственно верном пути».
Использование слова «загогулистый» персонажем Жориком в 1993 году создает интересный анахронизм. В реальности термин «загогулина» получит свое специфическое политико-культурное значение только в 1998 году. В 1993-м это было бы просто диалектное слово, не обремененное политическими коннотациями.
Однако в контексте романа этот анахронизм может работать несколькими способами:
Если действие романа связано с путешествиями во времени или параллельными реальностями (судя по разговору о десяти пространствах и временных линиях), то использование слова, которое «еще не появилось», может быть намеренным приемом. Жорик, находящийся в «самой загогулистой» линии, возможно, знает о будущем или черпает слова из других временных потоков.
Слово «загогулистый» идеально подходит для описания нелинейного времени, пересечений временных линий, сложных траекторий судьбы. Линия с двумя проколами, где сущность человека встречается сама с собой из другого времени, — это действительно «загогулина» в чистом виде. Жорик использует народное слово для описания сложной физико-философской концепции, что соответствует традиции объяснять сложное через простое.
Выбор слова «загогулистый» характеризует самого Жорика как человека, склонного к народной речи, диалектизмам, способного выразить сложную мысль простым, образным языком. Это создает определенный социальный и культурный портрет персонажа.
В диалоге персонажей романа речь идет о нелинейном времени, пересечениях временных линий, проекции многомерной сущности на двумерный лист. «Загогулина» в этом контексте приобретает дополнительные смысловые слои:
Если представить жизнь человека как линию, то «загогулина» — это место, где эта линия изгибается, пересекает саму себя, создает петлю. Именно такие точки описывает Жорик: места, где человек встречается с собой из другого времени. Загогулина — это буквальное изображение такого пересечения.
Политические «загогулины» Ельцина характеризовались тем, что причина и следствие менялись местами: поражение оборачивалось победой, ошибка — успехом. В теории нелинейного времени такие парадоксы причинности становятся не метафорой, а буквальной реальностью. Следствие может предшествовать причине, конец влиять на начало.
«Самая загогулистая» линия Жорика предполагает максимальное количество пересечений, поворотов, возвратов. Это траектория, которая не движется прямо от прошлого к будущему, а петляет, возвращается, пересекает другие линии. В терминах политической биографии — это путь, полный неожиданных решений, противоречивых ходов, парадоксальных результатов.
Слово «загогулина» пережило своего создателя в качестве политического термина. Оно вошло в активный словарь для описания:
Термин сохраняет свою актуальность именно благодаря емкости и образности. Одно слово заменяет длинное описание сложной ситуации, при этом добавляя иронический оттенок, снижающий пафос.
Примечание для читателей романа: Использование слова «загогулистый» героем в 1993 году является сознательным анахронизмом автора. В реальной истории термин «загогулина» в его специфическом значении появится только в 1998 году. Однако в контексте произведения, где речь идет о пересечениях временных линий и нелинейности времени, этот анахронизм работает как художественный прием, подчеркивающий относительность хронологии и возможность влияния будущего на прошлое.
«Загогулина» — это больше, чем просторечное слово, случайно вырвавшееся у политика и подхваченное журналистами. Это концепт, отражающий особую логику политического действия, где противоречие становится нормой, прямой путь уступает место окольному, а поражение оборачивается победой.
В контексте романа о нелинейном времени и пересечениях судеб слово приобретает дополнительное измерение. Загогулина — это не только политический маневр, но и геометрия времени, форма судьбы, траектория жизни, которая не движется по прямой, а петляет, возвращается, пересекает саму себя.
Жорик, находящийся в «самой загогулистой» линии, — это персонаж, чья судьба максимально нелинейна, полна пересечений и парадоксов. Его путь напоминает путь самого Ельцина: непредсказуемый, противоречивый, но в итоге приводящий к результату, пусть и не всегда ожидаемому.
Слово «загогулина» стало частью русского языка, обозначив феномен, для которого не было адекватного термина. Оно соединяет народную речевую стихию с политической рефлексией, простоту формы со сложностью содержания, юмор с серьезностью. В этом смысле сама «загогулина» — тоже своего рода загогулина: простое слово для сложного явления, диалектизм в роли политического термина, случайность, ставшая закономерностью.