Слово «лавешки» (или «лавэ») стало одним из самых узнаваемых жаргонизмов эпохи 1990-х годов в России. Этот термин, обозначающий деньги, можно было услышать повсеместно — от дворовых компаний до криминальных группировок.
Согласно наиболее достоверной версии, слово «лавэ» происходит из ловарского наречия цыганского языка, где оно также означает деньги. В цыганском языке существует выражение «лавэ нанэ», которое переводится как «денег нет». Возможны различные варианты произношения: ловэ, лэвэ, лавэ.
Исследователи отмечают, что это слово использовалось в России задолго до 1990-х годов. Автор словаря преступного мира Заур Зугумов утверждает, что термин был известен еще в царской России, где наряду с «башлями» обозначал деньги в криминальной среде.
Существует несколько других теорий о происхождении слова:
Однако наиболее обоснованной остается цыганская этимология, подтвержденная исследованиями лингвистов и специалистов по жаргону.
В эпоху перестройки и «лихих 90-х» слово «лавэ» получило особенно широкое распространение. Оно перешло из тюремного жаргона и криминального сленга в молодежную речь и обиходный язык. Термин стал символом времени, когда деньги приобрели особое значение в изменившемся обществе.
От основного слова «лавэ» образовались производные формы:
В контексте романа о 1996 годе употребление слова «лавешки» точно передает атмосферу времени. Это был период, когда старые социальные нормы рушились, а новые формировались. Жаргонная лексика, включая «лавэ», отражала изменение отношения к деньгам — от советского табу до открытого стремления к обогащению.
Слово стало частью массовой культуры 1990-х, появляясь в фильмах, песнях и литературе того времени. Оно символизировало не просто деньги, а особое отношение к ним — как к главной ценности в мире, где «все продается и все покупается».
Jaguar XJS — роскошный гран-туризмо британского автопроизводителя Jaguar Cars, выпускавшийся с 1975 по 1996 год. Автомобиль представлял собой радикальный отход от предшественника — спортивного Jaguar E-Type, превратившись из спорткара в элегантный туристический автомобиль для дальних поездок.
Разработка XJS началась в конце 1960-х годов под кодовым названием проекта XJ27. Первоначальный облик был создан легендарным дизайнером Малькольмом Сэйером — одним из первых, кто применил принципы аэродинамики в автомобильном дизайне. После смерти Сэйера в 1970 году работу завершила внутренняя команда дизайнеров Jaguar под руководством Дага Торпа.
Отличительной особенностью автомобиля стали характерные "летящие контрфорсы" — массивные стойки, плавно переходящие от крыши к задней части кузова. Вопреки распространенному мнению, эти элементы никогда не предназначались для среднемоторной компоновки — они изначально задумывались как стилистическая деталь, улучшающая аэродинамику.
История открытых версий XJS была довольно сложной. Первой попыткой стал XJ-SC (1983-1988) — не полноценный кабриолет, а скорее тарга с фиксированной центральной дугой безопасности и съемными панелями крыши над пассажирскими местами. Задняя часть крыши была тканевой и могла складываться.
С 1986 года американская компания Hess & Eisenhardt из Огайо предлагала переделку купе XJS в полноценный кабриолет. Эта версия отличалась более глубоко складывающимся мягким верхом, что требовало установки двух отдельных топливных баков и значительного усиления конструкции кузова.
Наконец, в 1988 году Jaguar представил собственный полноценный кабриолет XJS. Эта версия имела более тяжелый мягкий верх с мягкой подкладкой, который складывался не так компактно, как у Hess & Eisenhardt, но зато сохранял практически все оригинальные компоненты купе.
Сердцем XJS был знаменитый 5,3-литровый V12 — редкость для серийных автомобилей того времени. Подобные двигатели использовали только итальянские производители суперкаров Ferrari и Lamborghini. После модернизации 1981 года двигатель получил обозначение "HE" (High Efficiency) и развивал мощность 295 л.с. (220 кВт) в европейской версии.
Также предлагался 3,6-литровый рядный шестицилиндровый двигатель AJ6, появившийся в 1983 году. В период с 1991 по 1996 год двигательная гамма была расширена: появились 4,0-литровый вариант AJ6 и мощный 6,0-литровый V12 с отдачей 304 л.с.
XJS позиционировался как роскошный гран-туризмо — автомобиль для комфортных дальних поездок на высокой скорости. В отличие от чисто спортивных машин, он предлагал высокий уровень комфорта, роскошную отделку интерьера натуральной кожей и деревом, а также относительную практичность с местами 2+2.
Кабриолет XJS стал символом успеха и престижа. Автомобиль стоил значительно дороже большинства современников и был доступен лишь весьма обеспеченным покупателям. В середине 1990-х годов новый XJS кабриолет стоил около 70-80 тысяч долларов США.
За 21 год производства было выпущено 115 413 экземпляров XJS всех модификаций. Модель была снята с производства в 1996 году и заменена более современным XK8, который, тем не менее, использовал модифицированную платформу XJS до 2005 года.
XJS стал последним представителем классической школы британского автомобилестроения — элегантным, мощным и неспешным гран-туризмо, созданным еще до эпохи массовой компьютеризации и жестких экологических стандартов.
Журнал «Мурзилка», упомянутый в тексте как символ детского чтения, представлял собой одно из самых массовых и влиятельных периодических изданий для детей в СССР и России.
Журнал «Мурзилка» начал издаваться 16 мая 1924 года в Москве как приложение к «Рабочей газете». Первоначальный тираж составлял всего 20 000 экземпляров, но со временем издание превратилось в массовое явление советской культуры. В период своего расцвета в 1960-1980-е годы тираж журнала превышал пять миллионов экземпляров — цифра, поражающая воображение и свидетельствующая о его колоссальной популярности.
Название журнала имеет интересную предысторию. Существует две основные версии его происхождения. Согласно первой, журнал был назван по кличке щенка — героя рассказов детского писателя А. А. Фёдорова-Давыдова. В его рассказе «Мурзилкин первый день», которым открывался первый номер журнала, Мурзилка — это четвёртый щенок собаки Жучки, получивший кличку от слесаря Степана.
Альтернативная версия, приводимая историком Л. Добринской, связывает название с гораздо более ранней традицией. В 1877 году в Петербурге начал выходить журнал «Задушевное слово», на страницах которого появился эльф Мурзилка — персонаж в цветной курточке и вязаном колпачке, важничавший во фраке, цилиндре и остроносых штиблетах. Имя происходило от татарского «мурза», а суффикс «илк» придавал ему несколько насмешливый оттенок.
В советскую эпоху «Мурзилка» стал не просто детским журналом, а важным инструментом воспитания подрастающего поколения. До 1991 года он являлся журналом ЦК ВЛКСМ и Центрального совета Всесоюзной пионерской организации имени В. И. Ленина. Издание было адресовано детям от 6 до 12 лет — так называемым «октябрятам», младшей возрастной группе в советской системе детских организаций.
За свой вклад в воспитание детей журнал был награждён орденом «Знак Почёта» в 1974 году, что подчёркивало его государственное значение и признание на самом высоком уровне.
Особого внимания заслуживает эволюция образа самого Мурзилки. После того как в 1926 году перестали публиковаться рассказы о щенке Мурзилке, в 1937 году художник Аминадав Каневский создал новый образ — жёлтого пушистого существа в красном берете, с шарфом на шее и фотоаппаратом на плече. Этот образ с некоторыми изменениями стал символом журнала и узнаваемым персонажем для миллионов советских детей.
«Мурзилка» играл важную роль в развитии советской детской литературы. На страницах журнала начинали свой творческий путь такие выдающиеся писатели, как Самуил Маршак (именно здесь он проявил себя как детский поэт), Сергей Михалков, Елена Благинина, Борис Заходер, Агния Барто, Николай Носов. Эти имена составили золотой фонд отечественной литературы для детей.
Журнал не ограничивался только художественными произведениями. В нём печатались научно-популярные статьи, материалы о пионерском движении, образовательные рубрики. Особой популярностью пользовались детективно-загадочные истории, такие как «Двенадцать агентов Ябеды-Корябеды», печатавшаяся в 1977-1983 годах, где злой волшебнице Ябеде-Корябеде противостоял Мурзилка.
1990-е годы стали переломным периодом для журнала, как и для всей страны. После распада СССР в 1991 году «Мурзилка» лишился государственной поддержки и статуса официального издания комсомола и пионерской организации. До 1992 года журнал выпускался издательством «Молодая гвардия», а затем перешёл под управление новых структур.
С 17 ноября 1993 года журнал стал издаваться ЗАО «Редакция Журнала „Мурзилка"», позднее преобразованным в ООО. В это время издание определило себя как «ежемесячный журнал для детей», сохраняя преемственность с советским периодом, но адаптируясь к новым реалиям.
К середине 1990-х годов, когда происходит действие упоминаемого романа, «Мурзилка» переживал непростые времена. Тиражи значительно сократились по сравнению с советским периодом, когда они исчислялись миллионами экземпляров. Экономические трудности переходного периода, конкуренция с западными изданиями и изменившиеся читательские предпочтения создавали серьёзные вызовы для традиционного детского журнала.
Упоминание «Мурзилки» в контексте романа о 1996 годе несёт глубокий символический смысл. Для поколения, выросшего в СССР, этот журнал был синонимом детства, невинности и беззаботности. Когда персонаж говорит, что ребята читали «„Мурзилку" в лучшем случае и то не факт», это подчёркивает их инфантильность и неготовность к суровым реалиям жизни.
В 1990-е годы «Мурзилка» воспринимался как символ ушедшей эпохи, когда жизнь казалась проще и понятнее. Детство, проведённое за чтением этого журнала, противопоставлялось жестокой действительности «лихих девяностых», где молодые люди, не успев повзрослеть, попадали в опасные ситуации.
Несмотря на трудности переходного периода, журнал сумел не только выжить, но и получить международное признание. В 2011 году «Мурзилка» был занесён в Книгу рекордов Гиннесса как детское издание с самым длительным сроком существования. Этот факт подчёркивает уникальность журнала в мировой практике детской периодики.
В 2014 году коллектив журнала был удостоен премии Правительства Российской Федерации в области средств массовой информации «за сохранение лучших традиций отечественной детской литературы, большой вклад в воспитание подрастающего поколения и в связи с 90-летием журнала».
В XXI веке «Мурзилка» трансформировался в полноцветное глянцевое издание, сохранив при этом свои традиции. Журнал продолжает публиковать лучшие образцы современной российской детской литературы, содержит рубрики об искусстве, истории и природе России, образовательные и развивающие материалы.
Главным художником журнала с 1994 года является Холендро Наталия Дмитриевна, что обеспечивает преемственность художественных традиций издания. В журнале публикуются как классики детской литературы — Яков Аким, Сергей Михалков, Ирина Токмакова, так и современные авторы — Андрей Усачёв, Марина Дружинина, Анастасия Орлова.
Таким образом, упоминание «Мурзилки» в тексте романа о 1996 годе точно передаёт дух эпохи и служит метафорой детской наивности в противовес жестокой реальности переходного времени. Журнал, проживший почти столетие, остаётся свидетелем и участником изменений в российском обществе, сохраняя связь поколений через детскую литературу.
План развития:
Заметки:
Пэтэушник